这是一段98%哈尔滨本地人都不了解的「冰城时尚编年史」…

This is the Ice City's Fashion Chronicle, 98% Harbin Locals Don't Know...


提起哈尔滨,可能更多人第一时间想到的,是冰雪这张亮丽的城市名片;

Speaking of Harbin, what probably first comes into the minds of most people is the ice and snow, a brilliant city card of Harbin; 


01.jpg


又或者,是华洋交错下的充满俄式风情的城市影像;

Or a city image filled with Russian style against the Chinese and Western cultural blending background; 


02.jpg


再或者,是镂刻进跳动着的城市脉搏之中的百年啤酒文化;

Or a century-old beer culture incorporated into the beating city pulse;


03.jpg


就算是生于斯长于斯的中年人,可能也不会在向人介绍哈尔滨时提起“时尚”二字。

Even a middle-aged person that was born and grew up here may not mention the word "fashion" while introducing Harbin to others. 


04.gif


尽管哈尔滨有着“东方小巴黎”“东方莫斯科”的美誉,但是人们也惯常地认为,所有的赞美,都是献给风格迥异,异彩纷呈的哈尔滨建筑的。

In spite of Harbin's reputation as “Oriental Paris” and “Oriental Moscow”, people tend to think that all the praises are dedicated to Harbin's architecture characterized by various styles and splendid colors. 


05.jpg


大概只有到了耄耋之年的老人,才会靠在竹椅上晒着太阳,细细熨平年轮下的时光褶皱,津津有味地向人们讲述起那个鲜为人知的、他们父辈口中的的哈尔滨——那个充满时尚风韵的哈尔滨。

Maybe only elderly people will tell people with great relish about the little-known history about  Harbin filled with fashion charm, which is handed down from their parents, while sitting in the sun on the bamboo chair and savoring the past memories. 


HARBIN

"时尚编年史”



 "Fashion Chronicles"



06.jpg


哈尔滨距今才仅有百余年历史,但这座城市的个性并不与她脸上的风霜多少成正向关联。随着1896年中东铁路的修建,大批由于战争原因流亡的洋人涌入这座城市。

Harbin has a history of a mere 100 years, but the personality of this city is not positively related to the ups and downs it has gone through. With the construction of the Chinese Eastern Railway in 1896,  a large number of foreigners exiled due to the war flooded into Harbin. 


07.jpg


其中不乏被苏维埃政权驱逐的白俄贵族,他们手里有钱,注重物质,那一时期,哈尔滨的服装消费水准是全国超前的;他们还带来了自己的裁缝师,那一时期,哈尔滨成为中国服装潮流的引导者之一。

Among them were some  Belarusian nobles expelled by the Soviet Regime who had money and paid attention to material life and during that period, Harbin's clothing consumption level took the lead in China; they had also brought their own tailors with them and made Harbin one of the fashion trend leaders in that period. 


08.jpg


到了20世纪30年代,随着日本人涌入哈尔滨,服装界的新鲜血液也活力登场。俄派服饰、日派便服,估衣布活百花齐放,不仅见证着这座城市的包容性,也讲述着纷繁复杂的时尚故事。

In the 1930s, as Japanese people flooded into Harbin, fresh blood was injected into the garment industry, contributing to the flourishing business of Russian-style clothes, Japanese-style kimonos and secondhand clothes, not only witnessing the inclusiveness of the city, but also telling complicated fashion stories.


09.jpg


五十年代风靡全国的时尚苏联女士装“布拉吉”也是从东北流行开的。一时间,不仅仅是哈尔滨,在北京、上海的街头随处可见身着布拉吉的女性。

In the 1950s, the Soviet Union women's fashion dress "Blazy", which was popular nationwide, began to take off in Northeast China. For a while, women in Blazy could be found everywhere in the streets of Harbin, Beijing and Shanghai. 


10.jpg


等到改革开放使哈尔滨真正向世界敞开大门,哈尔滨对于时尚的追求也终于朝着国际化大步迈进。

At the beginning of the reform and opening-up, Harbin really opened up to the world and made great strides towards internationalization for its pursuit of fashion.


11.jpg


这时的哈尔滨,天上飞的是波音飞机,地上跑的是丰田汽车,人们穿得是皮尔卡丹、耐克、范思哲…当年的亚麻厂、毛纺织厂,更是在全国一度“称神”。

During this period, Boeing planes flying overhead in the sky, Toyota cars running on the ground, people were wearing Pierre Cardin, Nike, Versace...Linen factories and wool textile factories once presented a "Prosperous" scene nationwide. 


12.jpg


时光流逝,这些蒙受历史尘垢的时尚记忆正在渐渐被遗忘,现代化的“大生产线”抹杀着哈尔滨时尚的独特性,但是这座城市仍然执着地向人们展示着不可抗拒的文化内涵和艺术之美。

As time passed by, these fashion memories covered with the dust of history are gradually being forgotten and modern "Big Production Lines" are obliterating the uniqueness of Harbin fashion. However, this city is still persistently showing people its irresistible cultural connotation and artistic beauty.







而哈尔滨时装周,

终于诞生于现在与过去和解之时。

Harbin Fashion Week was Born at the Time of Reconciliation 

between the Past and the Present



创办于2011年的哈尔滨时装周,从一个咿呀学语的孩童,到即将到总角之年,逐渐洗去当年的含蓄内敛甚至有些羞赧的青涩,如今早已出落得大方得体。不难发现,她走过的七年,恰好也是哈尔滨时尚行业厚积薄发的一段艰难却荣耀的时光。

Since it was founded in 2011, Harbin Fashion Week has grown from a baby at the babbling stage to a child with hair twisted in a knot, gradually washing away the implicit introverted personality and even shyness at the very beginning and becoming decent and graceful today. It is not difficult to find that the past seven years is just the period involving a difficult but glorious time for Harbin's fashion industry spurring based on long-time accumulation. 




HARBIN
"时装周编年史”

"Fashion Week Chronicle"


 2011年哈尔滨国际时装周——出生 

2011 Harbin Fashion Week - Birth


13.jpg


怀揣历史孕育新生,2011时装周以“发·现”为主题,第一次登上国际舞台。新锐设计、新局面、新挑战,第一次的一切是在未知中行走,但是哈尔滨时装周交出了一份及格的答卷。哈尔滨这座城市,终于与初露锋芒的哈尔滨时装周携手,再一次站在时尚的前沿,跃跃欲试着准备续写属于新的时尚传奇。

History conceiving birth, the 2011 Harbin Fashion Week, themed with "Discovery. Presentation", made its debut on the world stage. New design, new situation, new challenges and everything involved in this first time were at the exploration stage, but Harbin Fashion Week achieved a satisfactory result. Harbin finally once again stood at the forefront of fashion through the budding Harbin Fashion Week, eager to try to continue creating new fashion legends. 


 2012年哈尔滨国际时装周——成长 

2012 Harbin International Fashion Week - Growth


14.jpg


作为时尚产业的新兴力量,中国本土原创设计力量正在崛起,「中国设计」已经替代「中国制造」,成为令世界瞩目的“中国印象”。而2012哈尔滨时装周提供了一个平台,进一步支持着中国设计师的成长,彰显着中国时尚文化的自信,并向全世界发声:「Made in China」不会被就此定性,它将会带来更多惊喜和位置,正如哈尔滨时装周,未来可期。

As an emerging force in the fashion industry, China's indigenous original design power is on the rise. "China Design", replacing "Made in China" has become the "Chinese impression" that has attracted worldwide attention. The 2012 Harbin Fashion Week provided a platform to o further support the growth of Chinese designers, manifesting the confidence of Chinese fashion culture and telling the world: "Made in China" will not cease to advance and it will bring more surprises and positions just like Harbin Fashion Week, with a future worth expecting.


 2013年哈尔滨国际时装周——蓄力 

2013 Harbin International Fashion Week - Energy Storage


15.jpg


2013年,可以说是哈尔滨时装周承上启下的关键一年。在这届时装周上,提出了实现哈尔滨复兴时尚浪漫之都的梦想,虽然这个“复兴”的过程是艰辛的、漫长的,需要一种强大的推动力,但是此时年幼的时装周,已经为华丽蜕变积蓄了内生能量。

In 2013, which can be said to be a crucial year for Harbin Fashion Week. During the fashion week of this session, Harbin's dream of realizing revival of capital of fashion and romance was put forward. Though the "Revival" process was arduous and long and required a strong driving force, this young fashion week had accumulated endogenous energy for its gorgeous transformation.


 2015哈尔滨时装周——蝶变 

2015 Harbin Fashion Week - Transformation


16.jpg


博观约取,厚积薄发。长达三年积累,终于令2015哈尔滨时装周完成了从理念到行动的“蝶变”:创新推出的裸眼3D时装主题秀,让科技与时尚一色,创新与高端并举;秋冬服装产业联盟,发挥哈尔滨北纬45度的优势,摇身一变成了“接地气”的冰城人衣橱”;打造了良性时尚生态圈,品牌发布更加国际化,也加速了本土新锐品牌国际化的进程;哈尔滨终于又一次,让全球时尚界的目光重新聚焦于此。

Broadly learning knowledge and accumulating experience and spurring based on long-time accumulation, After three years of accumulation, the 2015 Harbin Fashion Week completed the "Transformation" from the ideal to action, and the innovatively launched naked eye 3D fashion theme show combined technology with fashion and innovation with high end; Autumn & Winter Garment Industry Alliance exerted Harbin's advantage at 45°North Latitude and became a "down-to-earth" wardrobe of the Ice City people; a benign fashion ecosystem and a more international brand release accelerated the internationalization process of new local brands; Harbin once again attracted the attention of the global fashion industry. 


 2016年哈尔滨时装周——破风 

2016 Harbin Fashion Week - Pioneering


17.jpg


身着艺术华服,2016哈尔滨时装周惊艳亮相。哈雷摩托、老爷车展、非物质文化遗产的融入,让艺术空间与时尚作品相伴相生。从跟随到探索再到创新,哈尔滨时装周终于站在了前沿阵地。引用一句VOGUE的评价:“不可否认,哈尔滨国际时装周已逐步成为时尚界顶级盛会,也是国内发展速度最快的时装周”。没错,这时的哈尔滨时装周,已经是一名合格的“破风手”、“探路者”了。

Dressed in art costumes, the 2016 Harbin Fashion Week was stunningly unveiled. The incorporation of Harley-Davidson Motor Show, Vintage Car Exhibition and intangible cultural heritage contributed to the combination of art spaces and fashion works. From following, to exploration and then to innovation, Harbin Fashion Week finally stood at the forefront of fashion. As VOGUE remarked, "It is undeniable that Harbin International Fashion Week has gradually become a top event in the fashion industry and it is a fastest fashion week developing fastest in China." That's right. At that time, Harbin Fashion Week was already a qualified "Pioneer" and "Pathfinder".


 2017哈尔滨时装周——完备 

2017 Harbin Fashion Week - Perfection


18.jpg


融合全产业链生态的打造,才是完整意义上的时装周。纵观国际知名的时装周,也无一不是如此做的。而2017哈尔滨时装周终于也实现了商业转化的无缝对接。扶持新锐势力,打造时尚主流,整合国际资源,推助产业升级…这一年是成长、是完善,是用创新甩开落后的羁绊,是用孵化孕育璀璨的未来。

Only a fashion week involving creation of whole industry chain ecology is a veritable fashion look, as is the case with every international fashion week. The 2017 Fashion Week finally realized the seamless connection of commercial transformation. Supporting emerging forces, creating a fashion mainstream, integrating international resources, and boosting industrial upgrading...exhibited the growth and perfection of the fashion week this year, breaking away from shackles through innovation and conceiving a brilliant future through incubation. 


 2018哈尔滨时装周——盛放 

2018 Harbin Fashion Week - Full Bloom


19.jpg


首届时尚设计师大会在冰雪下娇艳盛放,东北三小时时尚产业生态图以哈尔滨引路起航,整体时尚化战略在哈尔滨时装周的蓝图上喷薄欲出,他们是坚定目标的有力印证,是倾心打造的夯实基础。哈尔滨时装周,倾一己之力,践七载之诺,向时尚抛出一张属于冰城的明信片,向世界展现哈尔滨的婀娜身姿!

The 2018 World Designers Conference was grandly held against the ice and snow background, the Northeast Three-hour Fashion Industrial Ecological Pattern set sail, guided by Harbin, and the overall fashion strategy was to emerge in all its splendor on the blueprint of Harbin Fashion Week, which are all strong proof of the firm goal and solid foundation laid with all efforts. Harbin Fashion Week, devoting all its efforts, practicing its seven years' promise, has created a city card belonging to the Ice City and exhibited Harbin's graceful image to the world!


 2019哈尔滨时装周——?

2019 Harbin Fashion Week - ?


20.jpg


2019哈尔滨时装周即将启幕,来自四面八方的设计师、时尚达人将打破时间、空间的束缚,聚集西城红场开启一段美丽的时尚旅程。

The 2019 Harbin Fashion Week is about to kick off and designers and fashionistas from all over the world will gather together in West Red Square regardless of the shackles of time and space to start a beautiful fashion journey.


21.gif


这座城市在岁月传承中留下的痕迹,和现代所赋予它的风韵,都被再次被淋漓真切地展现在世人眼前。日臻成熟的哈尔滨时装周,也被赋予了更多期待。

The traces left by the city in the years of inheritance and the charm that modernity has endowed it with will be once again vividly unfolded to people all over the world. The gradually mature Harbin Fashion Week has been given more expectations. 


究竟这次我们能收获怎样的惊喜?敬请拭目以待。

Let's wait and see what surprises it holds in store for us.